¡Feliz Año 2013!


¡Feliz Año 2013!
Es increíble lo rápido que pasó este año y todas las experiencias enriquecedoras que nos dejó. Mucho aprendizaje, nuevas y maravillosas amistades que ya son parte de la familia y numerosas experiencias de vida. Ciertamente, la vida pasa frente a nuestros ojos. Como diría el poeta Antonio Machado: Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Así mismo, quisiera expresar a todos mis familiares, amigos, conocidos y a todos los que estamos en el proceso de inmigración, mis más profundos deseos de que este nuevo año 2013, esté llene de mucha dicha, salud, prosperidad y buenas nuevas.

¡Culminé mi postgrado!


¡Culminé mi postgrado!
Quisiera compartir con todos mis lectores la consecución de una meta personal que me enorgullece mucho. Hoy, 05 de diciembre de 2012, recibí mi título de Magíster en Gerencia mención Gestión de la Información. Un logro más en mi vida, una meta más alcanzada.

Igualmente, me satisface el hecho de haberlo culminado antes de la entrevista a Canadá. En estos momentos, donde cada vez la competencia es más dura, este postgrado nos dará a mi esposa y a mí unos puntitos extra que no caen nada mal.

Ahondando más en el tema, la consecución de un título de postgrado se refleja en tu tabla de puntajes de la siguiente forma:

Presentando el TEFaQ


Presentando el TEFaQ
Estimados lectores, hoy quiero compartir con todos ustedes mi experiencia presentando el examen de suficiencia de francés llamado TEFaQ (Test d’Évaluation de Français au Quebec)

Concebido y difundido por la Cámara de Comercio e Industria de Paris, el TEFaQ es una herramienta de referencia internacional para medir tus competencias en francés, además de tener el reconocimiento del Ministerio Francés de Educación, del Gobierno Federal Canadiense, del Ministerio de Migración y de Comunidades Culturales de Québec.

Es por ello que el Ministerio de Migración ha seleccionado al TEFaQ como una alternativa real para medir el nivel de francés de los futuros candidatos.

Solicitar Sitme (Válido hasta Febrero 2013)


Solicitar Sitme (Válido hasta Febrero 2013)
El Sistema de Transacciones con Títulos en Moneda Extranjera (SITME), es el sistema a través del cual se negocian en el país bonos de deuda pública en dólares transables en bolívares, cuyas operaciones se venían haciendo a través de Casas de Bolsa, pero que ahora solo se hará a través del BCV.

El SITME viene a reemplazar a los operadores cambiarios que previamente realizaban las transacciones en el Mercado Permuta, y ahora es el Banco Central quien tendrá la batuta y la última palabra sobre quienes podrán intermediar y cuales serán las bandas que servirán de piso/techo para la cotización de los bonos de la república denominados en dólares.

L'Alliance Française, Ça y est!


L'Alliance Française, Ça y est!Luego de casi año y medio, mi esposa y yo culminamos con éxito el curso intensivo de francés en la Alianza Francesa de mi ciudad. Sin duda alguna, y dejando al lado el tema migratorio, fue una experiencia única. Mis compañeros de clases (con quienes guardo una estrecha relación) y mis profesores hicieron que este año y medio resultase enriquecedor en todos los sentidos.

Debemos confesarles que no fue fácil. Los parámetros de calidad que maneja el instituto obligan a emplearse a fondo en los estudios. Sin embargo, con la adecuada disciplina, logra ser un recorrido muy placentero.

Como resultado de finalización del curso, la Alianza Francesa expide una atestación que reza lo siguiente:

¡Primer aniversario de blog!


¡Primer aniversario del blog!
Es increíble. Este pequeño blog, destinado a describir mis pasos en el proceso migratorio a Montreal - Québec, ya cumple un añito.

Recuerdo cuando comencé a escribirlo, no esperaba que tanta gente, de tantos países se interesarían por mi proceso. Además de ayudar a mucha gente, me sirve de catarsis entre tantas cosas que tengo que hacer.

Ya para su segundo aniversario, espero tener más entradas que ayuden a todos mis lectores.

¡Gracias por leernos!

DELF A2


DELF A2 Saludos amigos. Hoy quiero comentarles mi experiencia presentado el DELF A2. En la Alianza Francesa de mi ciudad se presentan estos exámenes el martes 12/06 para los niveles A1 y A2, y para el miércoles 13/06, los B1 y B2.

Para una persona que tiene tiempo estudiando francés, el examen es sumamente sencillo. La parte oral, se entiende bien, ya que los sujetos de la grabación hablan claramente y pausado. La compresión escrita es sencilla y la producción escrita un poco más compleja, pero nada de otro mundo.

Ya en la tarde presenté el examen de expresión oral (todos estábamos nerviosos), pero gracias a Dios no me tranqué y hablé muy fluidamente. Cuando la profesora me dijo al final de la prueba: "Je vous félicite, vous avez parlé excellent" supe que lo había hecho bien. Ahora, a esperar la nota.

Puntaje por idioma (Actualizado Febrero 2014)


Puntaje por idioma
Una de las preguntas más frecuentes en este proceso es efectivamente cuantos puntos me corresponden en el apartado de conocimiento en los idiomas en la tabla de puntuación de Québec. Si a esto sumamos que todo el proceso cambió y que debemos demostrarle a la Embajada nuestro nivel de idioma presentando un examen, la cosa está más cuesta arriba.

Sin embargo, hace un tiempo encontré esta informacion en "les Publications du Québec"y quisiera compartirla con todos ustedes.

Los exámenes de francés son necesarios para el solicitante principal y el cónyuge, el examen de inglés es necesario para el solicitante principal solamente. Los resultados corresponden al puntaje siguiente:

Cambios en el proceso de inmigración


Cambios en el proceso de inmigración
El Ministerio de Inmigración de la provincia, con el propósito de "modernizar el proceso de selección" de los inmigrantes y llegar a un presupuesto equilibrado, han realizado varios recortes en muchos de los servicios que ofrecían.

Varias oficinas de inmigración en Quebec en el extranjero han cerrado sus puertas desde los primeros días de abril, incluyendo las de São Paulo (que atendía toda el área sudamericana) y Viena. En el 2013 lo hará la de París, para dejar sólamente tres en el mundo entero: Montreal, México y Hong Kong.

Los portavoces del Ministerio hablan de una "modernización del proceso de selección que se centra especialmente en el aumento del uso de nuevas tecnologías de información y las comunicaciones". A partir de ahora, el primer paso del proceso de selección de los recién llegados se hará totalmente informatizado.

Abrir una cuenta en dólares desde Venezuela


Abrir una cuenta en dólares desde Venezuela
Uno de los puntos importantes en el proceso de inmigración, sin lugar a dudas, es el monetario. Es necesario reunir una cantidad de dinero tal, que te permita vivir sin apuros el primer año de adaptación.

En el caso venezolano, ahorrar (y especialmente en dólares) se ha vuelto muy cuesta arriba. La posibilidad de acceder libremente a divisas extranjeras está limitada desde el año 2003 por CADIVI. Sin embargo, existen opciones que nos permitirán abrir la cuenta en USA sin necesidad de viajar. Una de las opciones seguras y confiables la ofrece el Commerce Bank (commercebankfl.com), quien permite abrir una cuenta en dólares a todos los clientes del Banco Mercantil con una antigüedad de 12 meses sin necesidad de viajar a la Florida.

Para abrir una cuenta en el Commercebank debes seguir los siguientes pasos:

Nuevos costos


Nuevos Costos
El proceso de inmigración quebequense está muy convulsionado por estos días. El 1 de abril, para ser más exactos, las tarifas del CSQ aumentarán a 750 dólares canadienses para el solicitante principal, casi lo doble de lo que cuesta ahora (406 dólares). ¿A qué se debe ese aumento?

Según el ministro de finanzas de Quebec Raymond Bachand, la nueva tarifa será más representativa del costo real que representa procesar una solicitud de inmigración. También segun el “plan budgétaire 2012-2013” se explica que los ingresos adicionales servirán a fortalecer los servicios de integración de los recién llegados, sobre todo para programas de formación y de apoyo a la búsqueda de empleo.

Québec limita número de solicitudes de visas


Quebec limita número de solicitudes de visas de inmigración
El ministerio de Inmigración y Comunidades Culturales del gobierno de Quebec anunció que los programas de inmigración para trabajadores calificados, trabajadores autónomos e inversionistas tendrán, respectivamente, un límite máximo permitido en el número de solicitudes que serán admitidas durante un lapso de 12 meses. La medida entró en vigor el 21 de marzo de 2012 y estará vigente hasta el 31 de marzo de 2013.

Asimismo, durante el mismo período, el programa de trabajadores calificados será restringido a un grupo de candidatos con determinadas características relacionadas con la formación académica y el área de trabajo.

El número máximo de solicitudes de inmigración que serán admitidas entre el 21/03/2012 y el 31/03/2013 para la categoría de inversionistas será de 2.700 y para la categoría de trabajadores autónomos y emprendedores será de 215.

Exigida traducciones de los documentos


Exigida traducciones de los documentos
Desde el mes de febrero no se aceptan más documentos en español y portugués en la Oficina de Inmigración de Quebec en México, cualquier documento que no viene en francés o en inglés ahora requiere una traducción realizada por un traductor certificado. Además las fotocopias simples de muchos documentos ya no serán aceptadas y necesitarán de una copia certificada ante un notario o un comisario de asermentación, o certificada por la institución responsable de emitir el documento original.

Eso se vuelve un inconveniente y un costo adicional dado que en una solicitud de Certificado de Selección de Quebec hay fácilmente 30 hojas o más que requieren traducción, entre las pruebas de estudios, de trabajo y documentos estatutarios.