Référence en francisation


Référence en francisation
Hoy Lunes 17, recibimos correo del BIQ donde nos hacen la evaluación completa de nuestro dossier. La respuesta tardó 894 días (modo sarcarsmo on), es decir, casi 2 años y medio desde que les llegó nuestro expediente hasta que lo evaluaron.

En dicha comunicación, que nos llegó tanto a mi esposa como a mí, se podía leer en el asunto: "Votre demande de certificat de sélection du Québec – Référence en francisation".

Pero, ¿de que se trata eso?. A primera vista, no se podía inferir el contenido del correo, lo que nos inquietaba un poco. 😓

El cuerpo del mensaje, rezaba así:



Le 17 février 2014
Monsieur Aleymina
No réf. ind. :MAXXXXXXX
Objet : Votre demande de certificat de sélection du Québec – Référence en francisation

Monsieur,

À l’issue de l’examen de votre dossier, nous avons constaté que votre demande de certificat de sélection ne satisfaisait pas aux exigences législatives et réglementaires du Québec.

Toutefois, nous estimons que vous pourriez satisfaire aux exigences législatives et réglementaires du Québec si vous amélioriez votre connaissance du français. Dans cet objectif, nous vous accordons un délai de 18 mois, à partir de la date de la présente lettre, pour améliorer vos connaissances en français de façon à atteindre le niveau de compétences requis vous permettant d’obtenir un nombre de points suffisant pour vous qualifier à cette étape du traitement de votre demande.

Au moment de l’examen de votre dossier, nous avons évalué que votre niveau de compétences en français est de B1 à l’expression orale et de B1 à la compréhension orale. Vous devrez atteindre le niveau B2 à l’expression orale et à la compréhension orale.

Pour améliorer votre connaissance du français, vous avez le choix des moyens. Cependant, nous vous recommandons de vous inscrire à un cours de français dans une école habilitée à le faire.

À la fin de votre formation, vous (et, le cas échéant, votre conjoint) aurez à démontrer que vous avez atteint le niveau demandé en fournissant l'original du résultat d’un test d’évaluation du français reconnu par le Ministère. Des tests sont disponibles dans tous les bassins de recrutement du Québec. Pour connaître les tests reconnus, consultez notre page Internet à l’adresse suivante : www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/competenceslinguistiques

Dès que le ministère aura reçu l’original de votre attestation d’évaluation en français, nous pourrons poursuivre l’examen de votre demande.

À défaut de fournir les documents demandés dans le format requis, cette lettre constituera, à l’expiration du délai prescrit, une décision de refus de votre demande sans autre préavis, comme le prévoit la Loi sur l’immigration au Québec.

Avec nos remerciements pour votre intérêt à l’égard du Québec, veuillez recevoir, Monsieur, nos salutations distinguées.

MB



Palabras más, palabras menos, dicen que nuestro expediente no alcanza el puntaje para ser llamados a entrevista. Sin embargo, hacen el énfasis que si conseguimos el B2, podremos calificar a la siguiente etapa de la evaluación. Para ello, tenemos 18 meses desde el día que recibimos el correo.

Sé que muchos se preguntarán ¿Cuánto puntos obtuvimos luego del análisis?. He aquí la tabla que venía con la ficha de evaluación que nos adjuntaron al correo:


Fiche d'évaluation
Facteur Examen Préliminaire
Employabilité 51/108
Niveau de scolarité 12/12
Domaine de formation 06/16
Expérience professionnelle 08/08
Âge 16/16
Français. comp. orale 00/07
Français. exp. orale 00/07
Français. comp. écrite 00/01
Français. exp. écrite 00/01
Anglais. comp. orale 01/02
Anglais. exp. orale 01/02
Anglais. comp. écrit 00/01
Anglais. exp. écrit 00/01
Séjour au Québec 00/05
Famille au Québec 00/03
Conjoint Scolarité 03/03
Conjoint. Dom. Form 02/04
Conjoint Âge 02/03
Conjoint. Fr. Comp. Oral 00/03
Conjoint. Fr. Exp. Oral 00/03
Offre emploi validée 00/10
Autres facteurs 01/09
Enfants 00/08
Autonomie financière 01/01
TOTAL 52

En cuanto a la clasificación de nuestras profesiones, quedamos así:

  • Domaine de formation: Information de gestion (BAC. - 3 ans)
  • Code CNP: 2171 - Analystes et consultants/consultantes en informatique
  • Domaine de formation: U074 - Gestion et administration des entreprises (BAC. - 3 ans)
  • Code CNP: 1122 - Professionnels/professionnelles des services aux entreprises de gestion

Debo admitir que quedé muy conforme con el resultado del análisis que nos hicieron. A pesar que mi carrera se enfoca más a la administración de redes, se fijaron mucho en mis títulos y experiencia profesional para colocarme en ese CNP. En el caso de mi esposa, no la pudieron evaluar con más exactitud. En el apartado de idiomas, mi esposa y yo habíamos enviado una certificación B1/B1 junto con las traducciones (que no nos daban puntos, pero nos daba derecho a la prorroga de 18 meses) y, por extraño que parezca, nos agregaron dos (02) puntitos en Inglés (sin haber enviado ninguna prueba que así lo certificara).

¿Qué es lo que sigue? Irónicamente, había enviado un B1/C1 ¡tres (03) días antes de recibir este correo! Casualidad o no, los seis (06) puntos que adiciona ese examen más la puntuación que me asignaron, suman 58, suficiente para ser convocado a entrevista. Habrá que ver si ellos sacan la misma cuenta.

Plus proche de notre CSQ!

Aleymina
AUTOR:Aleymina - De Valencia a Montreal©

Somos una pareja venezolana en el proceso de inmigración a Montreal, Quebec. Canadá.
Este blog es una bitácora detallada de todo nuestro proyecto de migración.


6 comentarios:

  1. Saludos paisanos, Mi nombre es Jose Luis, también soy de Valencia (Mcpio San Diego) Venezuela. Gusto en saludarlos y me alegra conocer y contactar personas que estén el mismo proceso que estoy emprendiendo. Solo me falta enviar el resultado de la prueba del idioma francés (mínimo B1) e ingles para optar a la entrevista. FELICIDADES Y SUERTE EN ESA ENTREVISTA.

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Gracias Jose Luis,

      ¿Hace cuanto mandaste tu expediente? ¿Cómo es el status de tu proceso actualmente?

      Nos puedes escribir a aleymina09@gmail.com

      Saludos

      Borrar
  2. Saludos amigos, antes que nada felicitaciones por el resultado del examen del Frances, les escribo porque se me presento una duda y bueno a ver si entre todos podemos ayudarnos.....Mi caso es el siguiente, yo meti el Dossier en agosto 2013 y en octubre 2013 pues me abrieron el Dossier, yo no he recibido la solicitud del nivel B2 en Frances, sin embargo, me estoy preparando para ello.....Ya presente el TEFAQ y obtuve B2 en expresion oral y B1 en comprension Oral, eso daria como total 53 puntos en la evaluacion, es decir, sin el examen TEFAQ tenia 47 puntos, le sumo 5 puntos del B2 en expresion oral......ya enviando este diploma, estaria en espera de entrevista ????? o es necesario enviar B2 en las 2 competencias ??? me parece ilogico tener obligatoriamente B2 en las 2 competencias, sin embargo, tengo esa duda !!! saludos y abrazos !!! Mi nombre es Williston y mi correo es willi_david@hotmail.com en caso de estar en contacto !!!!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. ¡Hola Williston! ¡Gracias por escribir!

      En efecto, tu deducción es correcta. No importa cuantos puntos hayas obtenido en la prueba de certificación de idiomas, tampoco importa si sacaste un B2 en una competencia y B1 en otra. Lo más importante es que tengas los puntos suficientes para ser convocado a entrevista.

      Mi caso es muy parecido. Tenía 52 puntos (voy con mi esposa) y mandé un C1/B1, lo que me adicionó sólo 6 puntos (sumando 58). Al mes de consignar el resultado del examen al BIQ, me llegó el correo de lista de espera.

      Así que, ¡Ánimo! ¡Ya estás más cerca!

      Borrar
  3. Hola, muchas felicidades por su convocatoria a entrevista que pude leer en un post posterior a este, pero escribo aquí porque mi pregunta está relacionada con este.
    Nosotros recibimos el pasado viernes la Référence en francisation pues el puntaje nos da 54 puntos y el título que tenemos es de B2-B1, tendríamos que hacer otro examen para obtener B2 en las 2 habilidades. Casualmente hace poco hice un IELTS, y debo tener el título en unos dias. La pregunta es si creen que debemos enviar el título del IELTS primero y después el de francés, o ellos sólo están esperando un título de francés en este momento?? Con el título del IELTS los puntos nos deben dar para que nos citen a entrevista, de todas formas tenemos pensado hacer un TCF y si salimos bien nos darían los puntos para CSQ directo, pero esto será dentro de unos meses y nos gustaría adelantar y aunque sea ser citados a entrevista lo antes posible. Muchas gracias!!

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Hola amigo, ¡gracias por escribir!

      En tu caso, yo enviaría de una vez el IELTS una vez que lo tengas. La gente del BIQ es cuadrada. Si con el puntaje que obtengas en la prueba de idiomas, sumas mas de 57, seguramente serás convocado a entrevista.

      Si demoras el envío, se demorará todo. Así que no esperes más. Envía ese IELTS lo más rápido posible!

      Borrar